巧用BBC学习雅思听力
2014-08-02 14:54:13 | 编辑:无 | 有581人参与 | 来自:匿名用BBC来学习雅思英语,无论是学雅思听力还是学雅思阅读BBC的英语材料都是“烤鸭”们的好帮手。下面环球教育小编就来为大家介绍下如何用BBC来学习雅思。
对于听力来说,用BBC的慢速英语入手是真正科学的雅思听力突破方法。
首先,要精听BBC慢速英语雅思听力资料。刚开始的时候绝对不要看原文,尤其对那些本来就很清晰的雅思听力资料。这主要是希望大家不要依赖原文,自己一定要一个单词一个单词的完全听懂。有的同学说我有那么几个单词实在听不懂怎么办?其实我们中国学生在雅思口语和雅思听力上缺陷主要有两个原因:
一是缺乏练习。这也是传统教学方法的遗憾,也是这种只注重书面的“分析英语”的受害者。二是缺乏勇气。老是害怕自己会说错,害怕丢脸。当你可以不仅能够把这段录音完全听懂,同步复述,而且还可以用自己的英语对你的朋友娓娓道来。那就是代表你已经成功了。
那么,如何用BBC学雅思阅读呢,考生们可以找来自己感兴趣的BBC的新闻资料来进行精读和反复阅读,平时阅读的文章可能太枯燥不感兴趣,那么阅读BBC的文章好处就在于既是新鲜的新闻资讯又是感兴趣的文章,下面小编整理了一则有关电影《绿影仙踪》的BBC咨询节选与大家分享。
Last year 8 million people were off to see the Wizard of Oz and other musicals. 6 million went to the opera, to the ballet or to see a play.
去年,去剧院看《绿野仙踪》“Wizard of Oz”及其他音乐剧的有8百万人,去歌剧院看芭蕾舞和其他舞剧的有6百万人。
It's not just in London that Britain's plays are proving a sell out - they're transferring to New York where they're drawing big audiences and winning awards.
英国的剧目并不仅仅是在伦敦卖得好,在纽约上映时,也会吸引大批观众,并且获奖。
But will audiences keep coming when the Olympics arrive in London this summer? Theatre owner and impresario Andrew Lloyd Webber says there's going to be a bloodbath and theatres will close. But not everyone in Theatreland's so gloomy. Adam Spiegel the producer of Midnight Tango thinks the Olympics could help draw people in.
但夏季奥运会期间,观众是否还会来剧院看电影呢?一家剧院经理Andrew Lloyd Webber说道,来剧院的人数会大幅减少,剧院也会关闭。但并不是所有人都这么悲观,《午夜探戈》“Midnight Tango”的制作人也说道,奥运期间也可能吸引更多的人来剧院。
Vocabulary:
musicals 音乐剧
economic downturns 经济低迷
transferring n. 转移,传递
impresario n. 演出者;经理人
a bloodbath 大屠杀
gloomy adj. 黑暗的,沮丧的,阴郁的
sell out出售股份;脱销; 卖掉;<非正>背叛
用同样的方法你可以去选取BBC中你喜欢的材料去进行精读来提高你的雅思阅读水平,好了,这就是今天环球教育小编为大家整理的如何用BBC来学习雅思的技巧了,希望能为大家提供帮助。